TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
zone grise [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-01-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Environmental Economics
- Noise Pollution
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- grey area
1, fiche 1, Anglais, grey%20area
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Areas where noise varies between 55 and 65 dB(A). 1, fiche 1, Anglais, - grey%20area
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Économie environnementale
- Pollution par le bruit
Fiche 1, La vedette principale, Français
- zone grise
1, fiche 1, Français, zone%20grise
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Economía del medio ambiente
- Contaminación acústica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- zona gris
1, fiche 1, Espagnol, zona%20gris
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Área donde el ruido varía entre 55 y 56 dB(A). 2, fiche 1, Espagnol, - zona%20gris
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-09-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Constitutional Law
- Federalism
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- grey area
1, fiche 2, Anglais, grey%20area
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Droit constitutionnel
- Fédéralisme
Fiche 2, La vedette principale, Français
- zone grise
1, fiche 2, Français, zone%20grise
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Derecho constitucional
- Federalismo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- área gris
1, fiche 2, Espagnol, %C3%A1rea%20gris
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-02-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- black hole
1, fiche 3, Anglais, black%20hole
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
We have lost many Voodoos, Starfighters and CF-5s over the years due to the fighter pilot unwittingly manoeuvring the aircraft into a black hole in the flight envelope such as pitchup or a flat spin. The Hornet has no such holes in its envelope. 1, fiche 3, Anglais, - black%20hole
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 3, La vedette principale, Français
- zone grise
1, fiche 3, Français, zone%20grise
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1984-09-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- validation area 1, fiche 4, Anglais, validation%20area
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- zone grise 1, fiche 4, Français, zone%20grise
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- zone de validation 1, fiche 4, Français, zone%20de%20validation
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
période correspondante qui s'étend du point de terminaison au point de validation. L'état prêt à valider est un autre moyen de caractériser la zone grise : Un agent supérieur n'a pas de zone grise. 1, fiche 4, Français, - zone%20grise
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :